Industrivärldens regeringar, ni trötta jättar av kött och stål, jag kommer från Cyberspace, Sinnets nya hem. På framtidens vägnar ber jag dig från det förflutna att lämna oss ensamma. Du är inte välkommen bland oss. Du har ingen suveränitet där vi samlas.
Följande brev publicerades offentligt på internet den 8 februari 1996. John Perry Barlow grundade Electronic Frontier Foundation (EFF) och skrev deklarationsbrevet som svar på den amerikanska telekommunikationslagen från 1996. Barlows “A Declaration of the Independence of Cyberspace ”trycks om här på Bitcoin.com för historiskt bevarande. De åsikter som uttrycks i denna artikel är författarens egna. Bitcoin.com ansvarar inte för eller ansvarar för åsikter, innehåll, noggrannhet eller kvalitet inom den historiska artikeln.
Vi har ingen vald regering och vi kommer sannolikt inte heller att ha en, så jag vänder mig till dig utan större auktoritet än den som friheten alltid talar med. Jag förklarar att det globala sociala rummet vi bygger är naturligt oberoende av de tyrannier som du försöker påtvinga oss. Du har ingen moralisk rätt att styra oss eller har några metoder för verkställighet som vi har verklig anledning att frukta.
Regeringar hämtar sina rättvisa befogenheter från samtycke från de regerade. Du har varken begärt eller fått vårt. Vi bjöd inte in dig. Du känner oss inte och inte heller vår värld. Cyberspace ligger inte inom dina gränser. Tror inte att du kan bygga den, som om det var ett offentligt byggprojekt. Du kan inte. Det är en naturhandling och den växer sig själv genom våra kollektiva handlingar.
Du har inte engagerat oss i vårt stora och samlande samtal eller skapat rikedomen på våra marknadsplatser. Du känner inte till vår kultur, vår etik eller de oskrivna koder som redan ger vårt samhälle mer ordning än vad som kan erhållas genom någon av dina påståenden.
Du hävdar att det finns problem bland oss som du behöver lösa. Du använder detta påstående som en ursäkt för att invadera våra områden. Många av dessa problem finns inte. Där det finns verkliga konflikter, där det finns fel, kommer vi att identifiera dem och ta itu med dem på vårt sätt. Vi bildar vårt eget sociala kontrakt. Denna styrning kommer att uppstå enligt villkoren i vår värld, inte din. Vår värld är annorlunda.
Cyberspace består av transaktioner, relationer och själva tanken, klädd som en stående våg på nätet av vår kommunikation. Vårt är en värld som finns både överallt och ingenstans, men det är inte där kroppar bor.
Vi skapar en värld som alla kan komma in utan privilegium eller fördomar som ges av ras, ekonomisk makt, militär styrka eller födelsestation.
Vi skapar en värld där någon, var som helst, kan uttrycka sin tro, oavsett hur unik, utan rädsla för att tvingas till tystnad eller överensstämmelse.
Dina juridiska begrepp om egendom, uttryck, identitet, rörelse och sammanhang gäller inte för oss. De är alla baserade på materia, och det finns ingen sak här.
Våra identiteter har inga kroppar, så till skillnad från dig kan vi inte få ordning genom fysisk tvång. Vi tror att ur etik, upplyst egenintresse och samväldet kommer vår styrning att dyka upp. Våra identiteter kan distribueras över många av dina jurisdiktioner. Den enda lagen som alla våra kulturer i allmänhet skulle erkänna är den gyllene regeln. Vi hoppas att vi kommer att kunna bygga våra specifika lösningar på den grunden. Men vi kan inte acceptera de lösningar du försöker införa.
I USA har du idag skapat en lag, Telecommunications Reform Act, som förkastar din egen konstitution och förolämpar drömmarna från Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville och Brandeis. Dessa drömmar måste nu födas på nytt i oss.
Du är livrädd för dina egna barn, eftersom de är infödda i en värld där du alltid kommer att vara invandrare. Eftersom du fruktar dem överlåter du dina byråkratier med föräldraansvaret du är för feg att konfrontera er själva. I vår värld är alla känslor och uttryck från mänskligheten, från förnedrande till änglalik, delar av en sömlös helhet, den globala konversationen av bitar. Vi kan inte skilja luften som kvävs från luften som vingarna slår på.
I Kina, Tyskland, Frankrike, Ryssland, Singapore, Italien och USA försöker du avvärja frihetsviruset genom att upprätta vakttjänster vid cyberspace. Dessa kan hålla ut smiten en liten stund, men de fungerar inte i en värld som snart kommer att täckas i bitbärande media.
Dina alltmer föråldrade informationsindustrier skulle försvara sig själva genom att föreslå lagar, i Amerika och på andra håll, som hävdar att de själva talar i hela världen. Dessa lagar skulle förklara idéer som en annan industriprodukt, inte mer ädla än grisjärn. I vår värld kan allt det mänskliga sinnet skapar reproduceras och distribueras oändligt utan kostnad. Den globala tankeförmedlingen kräver inte längre att dina fabriker ska uppnå.
Dessa alltmer fientliga och koloniala åtgärder placerar oss i samma position som de tidigare älskare av frihet och självbestämmande som var tvungna att avvisa myndigheterna för avlägsna, oinformerade makter. Vi måste förklara att våra virtuella jag är immuna mot din suveränitet, även om vi fortsätter att samtycka till ditt styre över våra kroppar. Vi kommer att sprida oss över planeten så att ingen kan arrestera våra tankar.
Vi kommer att skapa en civilisation av sinnet i cyberspace. Må det vara mer humant och rättvist än den värld dina regeringar har gjort tidigare.
Davos, Schweiz
John Perry Barlow, 8 februari 1996
Vad tycker du om John Perry Barlow’s Declaration of the Independence of Cyberspace? Låt oss veta i kommentarfältet nedan.